Des questions sur les services de Lifeline Canada? Appelez le 1-866-832-5426 dès aujourd’hui

Système mobile On the Go

Pour les utilisateurs qui mènent une vie active

Si vous menez un mode de vie actif ou si vous avez simplement besoin d’une couverture à la fois à l’intérieur et à l’extérieur de votre domicile1, notre appareil On the Go est petit, facile à utiliser et il procure un accès rapide en tout temps à de l’aide en appuyant sur un bouton.

Comprend la détection automatique des chutes pour une protection supplémentaire si vous avez des antécédents de chute, êtes vulnérables aux chutes ou avez peur de tomber.


Ce que vous recevrez :

  • Un système mobile
  • Un chargeur
  • Guide d’installation rapide

Allez à une section :


Caractéristiques

Support Icon

Un accès en tout temps aux télésurveillants Lifeline

Nos télésurveillants spécialement formés et basés au Canada sont disponibles 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 pour vous aider ou vous rassurer.

Communication Icon

Communication vocale bidirectionnelle

Intégrés dans le bouton On the Go, le microphone et le haut-parleur vous permettent de parler directement à un télésurveillant Lifeline.

Fall Icon

Détection automatique de chute2

Conçu pour vous offrir un accès à de l’aide en tout temps, même si vous êtes désorienté, immobilisé ou inconscient.

Waterproof Icon

Conception étanche3

Le bouton d’aide On the Go peut être porté dans la baignoire ou sous la douche


Bouton d’aide personnel

On The Go Diagram

Système et matériel

Les systèmes d’alerte médicale de Lifeline offrent une technologie fiable, pratique et spécialisée. Qu’est-ce que cela signifie pour vous? En cas d’urgence, vous pouvez obtenir rapidement de l'aide lorsque vous en avez le plus besoin.

Bouton d’aide personnel

Tant à l’intérieur qu’à l’extérieur de la maison, portez le bouton d’aide On the Go autour de votre cou, afin d’accéder à de l’aide en cas de besoin.

Le bouton d’urgence On the Go pour les personnes aînées est conçu pour appeler automatiquement à l’aide si une chute est détectée et que vous êtes incapable d’appuyer vous-même sur le bouton.


Renseignez-vous sur nos options supplémentaires

Check Icon

Plan de remplacement d’équipement

Lockbox Icon

Boîtier de sécurité

Appelez-nous pour commander

Le fonctionnement de On the Go

Senior fell onto floor

1. Demandez de l’aide

À la simple pression de votre bouton Lifeline, vous obtenez de l’aide lorsque vous en avez besoin.

Nos appareils mobiles sont équipés de la technologie de détection de chute et de localisation. Si une chute est détectée ou si vous appuyez sur le bouton, notre équipe de télésurveillants vous enverra rapidement de l’aide, que vous soyez chez vous ou en déplacement.

Call centre agent

2. Une voix rassurante se fait entendre

Un télésurveillant Lifeline attentionné accédera rapidement à votre profil et évaluera la situation.

Nurse helping patient on floor

3. Du secours est dépêché

Lifeline alerte vos contacts préférés et fait un suivi pour s’assurer que l’aide est sur place.

Appelez-nous pour commander

La différence Lifeline

Man gardening Lifeline Badge
Caring Icon

Plus de 50 années d’expérience

Nous sommes spécialisés dans les alarmes médicales et avons une expertise unique pour aider les personnes aînées à vivre en toute confiance et en toute autonomie.

Maintenance Icon

Entretien régulier inclus

Les frais mensuels de Lifeline comprennent l’entretien continu ainsi que notre service de surveillance 24 h/24 et 7 j/7.

Easy Icon

Installation facile

Vous pouvez l’installer vous-même ou choisir une installation assistée pour un soutien supplémentaire.

No Contract Icon

Aucun contrat à long terme requis

Flexibilité pour annuler quand vous en avez besoin.

No Cost Icon

Aucun achat d’équipement

Aucun coût initial et possibilité d’une mise à niveau si vos besoins évoluent.

« Le service sans fil est parfait pour une personne qui, comme moi, souffre d’une maladie chronique. Je peux maintenir mon autonomie en sécurité, sachant que j’obtiendrai de l’aide lors d’une autre crise d’épilepsie. J’aime aussi que le bouton soit étanche, car je peux le porter sous la douche. »

Review stars
Nigel F., abonnée

Nigel F.

abonnée

« Je tiens à remercier chaleureusement la merveilleuse équipe Lifeline pour son aimable attention envers mon père, Jean-Paul. Nous sommes abonnés à votre service depuis plusieurs années, soit depuis que maman est tombée malade. Nous vous remercions très sincèrement. »

Review stars
Denise, aidante

Denise

aidante

« Les mots peuvent à peine exprimer la tranquillité d’esprit que ce service m’a apporté et à ma famille depuis l’obtention. Cela m’a permis de vivre seul, dans ma maison, depuis la mort de mon mari il y a des années. Un service formidable. »

Review stars
Thelma, abonnée

Thelma

abonnée

Appelez-nous pour commander

Foire aux questions

Puis-je voyager à l’intérieur du Canada avec leur bouton On the Go ?

Oui. Si un abonné On the Go quitte la maison, nous lui conseillons d’apporter son bouton On the Go et le chargeur. Si l’abonné sait à l’avance qu’il partira en voyage, nous lui conseillons de nous en informer pour que nous puissions configurer un profil temporaire et lui fournir des consignes. De même, l’abonné devra nous aviser lorsqu’il arrive à destination et effectuer un appel de vérification.

Puis-je voyager à l’extérieur du Canada avec leur bouton On the Go ?

Non. Le bouton On the Go n’est pas conçu pour les voyages à l’extérieur du Canada. Vous retrouverez ces informations dans votre livret des modalités.

Quelle est la durée de la pile de mon bouton mobile d'alerte médicale On the Go ?

La pile dure deux à trois jours et varie selon le niveau d’activité. De manière générale, nous vous recommandons de charger votre bouton On the Go Mobile chaque jour, si possible. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi de On the Go.

Le bouton On the Go peut-il être porté sur un bracelet ?

Non. Une version sur bracelet n’est pas offerte à l’heure actuelle.

Quelle est la différence entre le terme étanche et le terme résistant à l’eau? Qu’est-ce que l’indice IP ?

Cela signifie que ce bouton peut être immergé dans jusqu’à un mètre d’eau pendant 30 minutes maximum et peut être porté dans la baignoire ou sous la douche.

Si la chute est détectée, qui contactons-nous en premier ?

Si le client répond, nous lui parlerons par l’intermédiaire du communicateur bidirectionnel pour comprendre ce qui s’est passé et appeler les intervenants et les services d’urgence au besoin. Si le client ne répond pas, nous essaierons de l’appeler par téléphone. Si personne ne répond au téléphone, nous suivrons le protocole demandé dans le CarePlan. Pour certains, cela peut signifier appeler d’abord les services d’urgence. D’autres préféreront peut-être que l’on appelle plutôt leurs intervenants.

Puis-je prendre l'avion avec mon bouton On the Go ?

Oui! Vous pouvez emporter votre bouton OTG avec vous lorsque vous voyagez au Canada. Si vous voyagez en avion, le bouton OTG doit être éteint avant d’embarquer et ne doit pas être placé dans les bagages enregistrés. Il doit rester sur vous ou dans votre bagage à main.

Quelle est la portée de couverture du dispositif On the Go ?

Votre bouton OTG est conçu pour une utilisation uniquement au Canada. La couverture à l’intérieur et à l’extérieur de la maison est fournie là où la couverture du réseau cellulaire tiers est disponible et dépend de l’emplacement du dispositif, de l’environnement, de l’équipement et des conditions d’installations. La portée du signal peut varier. Lifeline peut ne pas toujours être en mesure de déterminer votre localisation.

Comment fonctionne le dispositif d’alerte Lifeline en cas de détection de chute ?

Il passera un appel cellulaire et enverra une alarme de détection de chute à Lifeline. Un de nos télésurveillants évaluera votre situation et enverra l’aide dont vous avez besoin, que ce soit un membre de la famille, un voisin ou les services d’urgence. Nous faisons également toujours un suivi pour nous assurer que l’aide arrive.

Puis-je appuyer manuellement sur le bouton d'aide si nécessaire ?

Vous pouvez toujours appuyer sur le bouton d’aide mobile On the Go pour obtenir de l’aide, mais cela nécessite l’accès à la couverture du réseau cellulaire tiers pour envoyer un signal à Lifeline.

Le dispositif peut-il fonctionner dans des zones sans service cellulaire ?

Non, le bouton On the Go nécessite un service cellulaire pour envoyer des appels d’aide et des signaux de détection de chute à Lifeline.

Que se passe-t-il si je déclenche une alerte de détection de chute par accident ?

Cela peut arriver de temps en temps. Informez simplement le télésurveillant de Lifeline que vous n’avez pas besoin d’assistance.

1. La couverture du signal à l’intérieur et à l’extérieur du domicile est fournie là où une couverture de réseau cellulaire tiers est disponible; elle dépend de l’emplacement de l’appareil, de l’environnement, de l’équipement et des conditions de l’installation. La portée du signal peut varier. Lifeline ne sera peut-être pas toujours en mesure de déterminer voter emplacement.

2. La technologie de détection de chute de Lifeline ne détecte pas toutes les chutes. Appuyez toujours sur votre bouton d’aide si possible, car certaines chutes peuvent ne pas être détectables.

3. Le bouton On the Go présente une cote d’étanchéité IPX7 et peut être immergé jusqu’à 30 minutes dans l’eau à une profondeur de 1 mètre (40 pouces). La portée du signal des boutons peut varier en fonction de différents facteurs environnementaux.

Articles connexes

Appeler maintenant pour plus d'information