Appelez dès maintenant le 1-866-832-5426 pour un mois gratuit et mentionnez le code: 1649! Certaines conditions s’appliquent*

Système Mobile On the Go Mini

On the Go Mini représente notre offre mobile la plus élégante, la plus compacte et la plus légère qui aide à maintenir l’autonomie en fournissant un accès en tout temps à de l’aide en appuyant simplement sur un bouton1.

Comprend la détection automatique des chutes pour une protection supplémentaire si vous avez des antécédents de chute, êtes vulnérables aux chutes ou avez peur de tomber.


Ce que vous recevrez :

  • Un système mobile
  • Un chargeur
  • Guide d’installation rapide

Allez à une section :


Caractéristiques

Support Icon

Un accès en tout temps aux télésurveillants Lifeline

Nos télésurveillants spécialement formés et basés au Canada sont disponibles 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 pour vous aider ou vous rassurer.

Communication Icon

Communication vocale bidirectionnelle

Intégrés dans le bouton On the Go Mini, le microphone et le haut-parleur vous permettent de parler directement à un télésurveillant Lifeline.

Fall Icon

Détection automatique de chute2

Conçu pour vous offrir un accès à de l’aide en tout temps, même si vous êtes désorienté, immobilisé ou inconscient.

Waterproof Icon

Conception étanche3

Le bouton d’aide On the Go Mini peut être porté dans la baignoire ou sous la douche.

Battery Icon

Pile de secours fiable

Jusqu’à 42 heures4.


Bouton d’aide personnel

Product Diagram

Système et matériel

Les systèmes d’alerte médicale de Lifeline offrent une technologie fiable, pratique et spécialisée. Qu’est-ce que cela signifie pour vous? En cas d’urgence, vous pouvez obtenir rapidement de l'aide lorsque vous en avez le plus besoin.

Bouton d’aide personnel

Tant à l’intérieur qu’à l’extérieur de la maison, portez le bouton d’aide On the Go mini autour de votre cou ou au poignet afin d’accéder à de l’aide en cas de besoin.

Le bouton d’urgence On the Go pour les personnes aînées est conçu pour appeler automatiquement à l’aide si une chute est détectée et que vous êtes incapable d’appuyer vous-même sur le bouton.


Renseignez-vous sur nos options supplémentaires

Check Icon

Plan de remplacement d’équipement

Lockbox Icon

Boîtier de sécurité

Appelez-nous pour commander

Le fonctionnement de On the Go Mini

Senior fell onto floor

1. Demandez de l’aide

À la simple pression de votre bouton Lifeline, vous obtenez de l’aide lorsque vous en avez besoin.

Nos appareils mobiles sont équipés de la technologie de détection de chute et de localisation. Si une chute est détectée ou si vous appuyez sur le bouton, notre équipe de télésurveillants vous enverra rapidement de l’aide, que vous soyez chez vous ou en déplacement.

Call centre agent

2. Une voix rassurante se fait entendre

Un télésurveillant Lifeline attentionné accédera rapidement à votre profil et évaluera la situation.

Nurse helping patient on floor

3. Du secours est dépêché

Lifeline alerte vos contacts préférés et fait un suivi pour s’assurer que l’aide est sur place.

Appelez-nous pour commander

La différence Lifeline

Man gardening Lifeline Badge
Caring Icon

Plus de 50 années d’expérience

Nous sommes spécialisés dans les alarmes médicales et avons une expertise unique pour aider les personnes aînées à vivre en toute confiance et en toute autonomie.

Maintenance Icon

Entretien régulier inclus

Les frais mensuels de Lifeline comprennent l’entretien continu ainsi que notre service de surveillance 24 h/24 et 7 j/7.

Easy Icon

Installation facile

Vous pouvez l’installer vous-même ou choisir une installation assistée pour un soutien supplémentaire.

No Contract Icon

Aucun contrat à long terme requis

Flexibilité pour annuler quand vous en avez besoin.

No Cost Icon

Aucun achat d’équipement

Aucun coût initial et possibilité d’une mise à niveau si vos besoins évoluent.

« Le service sans fil est parfait pour une personne qui, comme moi, souffre d’une maladie chronique. Je peux maintenir mon autonomie en sécurité, sachant que j’obtiendrai de l’aide lors d’une autre crise d’épilepsie. J’aime aussi que le bouton soit étanche, car je peux le porter sous la douche. »

Review stars
Nigel F., abonnée

Nigel F.

abonnée

« Je tiens à remercier chaleureusement la merveilleuse équipe Lifeline pour son aimable attention envers mon père, Jean-Paul. Nous sommes abonnés à votre service depuis plusieurs années, soit depuis que maman est tombée malade. Nous vous remercions très sincèrement. »

Review stars
Denise, aidante

Denise

aidante

« Les mots peuvent à peine exprimer la tranquillité d’esprit que ce service m’a apporté et à ma famille depuis l’obtention. Cela m’a permis de vivre seul, dans ma maison, depuis la mort de mon mari il y a des années. Un service formidable. »

Review stars
Thelma, abonnée

Thelma

abonnée

Appelez-nous pour commander

Foire aux questions

Comment le On the Go Mini diffère-t-il des autres appareils ?

Il a un design plus petit, une cote d’étanchéité IP67 (ce qui signifie qu’il peut être immergé jusqu’à un mètre pendant 30 minutes) et est fourni avec un chargeur sans fil.

Quelle est la portée du Mini ?

Votre bouton On the Go Mini est conçu pour être utilisé uniquement au Canada. La couverture à l’intérieur et à l’extérieur de la maison est fournie là où la couverture du réseau cellulaire tiers est disponible et dépend de l’emplacement de l’appareil, de l’environnement, de l’équipement et des conditions des installations. La portée du signal peut varier. Lifeline peut ne pas toujours être en mesure de déterminer votre emplacement.

Comment charger le Mini ?

Il suffit de le placer sur le chargeur sans fil fourni, comme indiqué.

Est-il discret et léger pour les voyages ?

Oui! Vous pouvez emporter votre bouton On The Go Mini avec vous lorsque vous voyagez au Canada. Si vous voyagez en avion, le On The Go Mini doit être éteint avant de monter à bord de l’avion et ne doit pas être placé dans les bagages enregistrés. Il doit rester sur vous ou dans votre bagage à main.

1. La couverture du signal à l’intérieur et à l’extérieur du domicile est fournie là où une couverture de réseau cellulaire tiers est disponible; elle dépend de l’emplacement de l’appareil, de l’environnement, de l’équipement et des conditions de l’installation. La portée du signal peut varier. Lifeline ne sera peut-être pas toujours en mesure de déterminer voter emplacement.

2. La technologie de détection de chute de Lifeline ne détecte pas toutes les chutes. Appuyez toujours sur votre bouton d’aide si possible, car certaines chutes peuvent ne pas être détectables.

3. Le bouton On the Go présente une cote d’étanchéité IPX7 et peut être immergé jusqu’à 30 minutes dans l’eau à une profondeur de 1 mètre (40 pouces). La portée du signal des boutons peut varier en fonction de différents facteurs environnementaux.

4. Votre système nécessite une charge de pile adéquate et un signal cellulaire pour effectuer un appel d’urgence. La recharge du bouton d’aide mobile est effectuée au besoin par l’abonné en connectant le bouton à son chargeur.

Articles connexes

Appeler maintenant pour plus d'information